Commento su II Re 7:12
וַיָּ֨קָם הַמֶּ֜לֶךְ לַ֗יְלָה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עֲבָדָ֔יו אַגִּֽידָה־נָּ֣א לָכֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָ֥שׂוּ לָ֖נוּ אֲרָ֑ם יָדְע֞וּ כִּי־רְעֵבִ֣ים אֲנַ֗חְנוּ וַיֵּצְא֤וּ מִן־הַֽמַּחֲנֶה֙ לְהֵחָבֵ֤ה בהשדה [בַשָּׂדֶה֙] לֵאמֹ֔ר כִּֽי־יֵצְא֤וּ מִן־הָעִיר֙ וְנִתְפְּשֵׂ֣ם חַיִּ֔ים וְאֶל־הָעִ֖יר נָבֹֽא׃
E il re si alzò di notte e disse ai suoi servi: 'Ora ti dirò cosa ci hanno fatto gli aramei. Sanno che abbiamo fame; perciò sono usciti dall'accampamento per nascondersi nel campo, dicendo: Quando usciranno dalla città, li prenderemo vivi e entreremo in città.'
Rashi on II Kings
We are starving. And long to go out to the loot and to the food.4Their enemy figured that the Bnei Yisroel are desperately starving and will therefore leave the city without first investigating whether the enemy is waiting in ambush.—Metzudas Dovid
Ask RabbiBookmarkShareCopy